影音先锋av色图,欧美一级淫片免费播放口,欧美 亚洲 图 色 视频,中文字幕 日韩 人妻 无码,99精品欧美一区二区三区国产,激情久久免费视频

立即免費(fèi)咨詢(xún):+86-10-51289586 即刻撥打全國(guó)免費(fèi)咨詢(xún)電話(huà):4007-118-832

世聯(lián)翻譯

當(dāng)前位置: 主頁(yè) > 翻譯經(jīng)驗(yàn) >

第一章 考研翻譯(翻譯公司首選北京世博翻譯公司(8)

時(shí)間:2012-07-04 15:20來(lái)源:trans.org.cn 作者:世博翻譯公司 點(diǎn)擊:
2.省略表示地點(diǎn)的前置詞 Smoking is prohibited in public places.公共場(chǎng)所不準(zhǔn)吸煙。 In winter, it is much colder in the North than it is in the South.冬天,北方的天氣比南方冷
2.省略表示地點(diǎn)的前置詞
Smoking is prohibited in public places.公共場(chǎng)所不準(zhǔn)吸煙。
In winter, it is much colder in the North than it is in the South.冬天,北方的天氣比南方冷得多。
He stood by the desk.他站在桌旁。
I stayed in my brother’s house.我住在弟弟家里。
(四)省略動(dòng)詞
When the pressure gets low, the boiling-point becomes low.氣壓低,沸點(diǎn)就低。
Delivery must be effected within the time stated on the purchase order.必須在購(gòu)貨單規(guī)定的時(shí)間交貨。
二、從修辭角度看
(一)英語(yǔ)句子中有些短語(yǔ)重復(fù)出現(xiàn),或者具有相同意義的詞重復(fù)出現(xiàn),英譯漢時(shí)可按情況作適當(dāng)省略。
University applicants who had worked at a job would receive preference over those who had not.報(bào)考大學(xué)的人,有工作經(jīng)驗(yàn)的優(yōu)先錄取。Neither party shall cancel the contract without sufficient cause or reason.雙方均不得無(wú)故解除合同。
(二)根據(jù)漢語(yǔ)習(xí)慣,譯文中可以省略一些可有可無(wú)的詞。
There was no snow, the leaves were gone from the trees, the grass was dead.
沒(méi)有下雪,但葉落草枯。
第七講  翻譯(翻譯公司首選北京世博翻譯公司)技巧:句法翻譯(翻譯公司首選北京世博翻譯公司)法  名詞性從句
一、主語(yǔ)從句
(一)以what, whatever, whoever, whether, when, where, how, why等詞引導(dǎo)的主語(yǔ)從句,在翻譯(翻譯公司首選北京世博翻譯公司)的時(shí)候,一般可以按照英語(yǔ)原文順序來(lái)翻譯(翻譯公司首選北京世博翻譯公司)。
What he told me was only half-truth.他告訴我的只是些半真半假的東西而已。
Whatever is worth doing should be done well.任何值得做的事情都應(yīng)該做好。
Whether he comes or not makes no difference.他來(lái)不來(lái)都沒(méi)有關(guān)系。
When we can begin the expedition is still a question.我們何時(shí)才能開(kāi)始這次考察仍然是懸而未決。How he is going to do it is a mystery.他準(zhǔn)備怎么做這個(gè)事情是個(gè)迷。
(二)用it作形式主語(yǔ)的主語(yǔ)從句,可以把主語(yǔ)從句放到漢語(yǔ)句子最前面去翻譯(翻譯公司首選北京世博翻譯公司)。為了強(qiáng)調(diào)起見(jiàn),it一般可以譯出來(lái);如果不需要強(qiáng)調(diào),it也可以不譯出來(lái)。
It doesn’t make much difference whether he attends the meeting or not.
他參加不參加會(huì)議沒(méi)有多大關(guān)系。(It沒(méi)有翻譯(翻譯公司首選北京世博翻譯公司))
It seemed inconceivable that the pilot could have survived the crash.
駕駛員在飛機(jī)墜毀之后,竟然還能活著,這看來(lái)是不可想象的。(It翻譯(翻譯公司首選北京世博翻譯公司)為“這”)
有時(shí)候,如果主語(yǔ)從句仍然按照英語(yǔ)原來(lái)的順序翻譯(翻譯公司首選北京世博翻譯公司)的話(huà),it一般不需要譯出來(lái)。在漢語(yǔ)譯文的開(kāi)始,一般可以用“...的是,...”這樣的結(jié)構(gòu)來(lái)翻譯(翻譯公司首選北京世博翻譯公司)。
It is strange that she should have failed to see her own shortcomings.
真奇怪,她竟然沒(méi)有看出自己的缺點(diǎn)。(It不用翻譯(翻譯公司首選北京世博翻譯公司),還可以用“奇怪的是...”這樣的結(jié)構(gòu)來(lái)翻譯(翻譯公司首選北京世博翻譯公司))
二、賓語(yǔ)從句
(一)用that, what, how, when, which, why, whether, if 等引起的賓語(yǔ)從句,翻譯(翻譯公司首選北京世博翻譯公司)成漢語(yǔ)的時(shí)候,一般不需要改變它在原句中的順序。
I told him that because of the last condition, I’d have to turn it down.
我告訴他,由于那最后一個(gè)條件,我只得謝絕。
Can you hear what I say?你聽(tīng)得到我所講的嗎?
I don’t know that he swam across the river.我不知道他游過(guò)了那條河。
I don’t know how he swam across the river.我不知道他是怎么游過(guò)那條河的。
He has informed me when they are to discuss my proposal.他已經(jīng)通知我他們將在什么時(shí)候談?wù)撐业慕ㄗh。有時(shí)可加“說(shuō)”字,再接下去翻譯(翻譯公司首選北京世博翻譯公司)譯英語(yǔ)原文賓語(yǔ)從句的內(nèi)容。
Smith replied that he was sorry.斯密斯回答說(shuō),他感到遺憾。
He would remind people again that it was decided not only by himself but by lots of others.
他再三提醒大家說(shuō),決定這件事的不只是他一個(gè)人,還有其他許多人。
(二)用it 作形式賓語(yǔ)的句子,在翻譯(翻譯公司首選北京世博翻譯公司)的時(shí)候,that所引導(dǎo)的賓語(yǔ)從句一般可按英語(yǔ)原文順序翻譯(翻譯公司首選北京世博翻譯公司);it有時(shí)候可以不用翻譯(翻譯公司首選北京世博翻譯公司)。 翻譯公司 (責(zé)任編輯:世博翻譯公司)
分享按鈕
------分隔線(xiàn)----------------------------
發(fā)表評(píng)論
請(qǐng)自覺(jué)遵守互聯(lián)網(wǎng)相關(guān)的政策法規(guī),嚴(yán)禁發(fā)布色情、暴力、反動(dòng)的言論。
評(píng)價(jià):
驗(yàn)證碼: 點(diǎn)擊我更換圖片
欄目列表
推薦內(nèi)容
抚宁县| 嵊州市| 南乐县| 桐柏县| 尉犁县| 黑山县| 遂溪县| 铜鼓县| 日照市| 江源县| 湘西| 丹巴县| 盐山县| 满洲里市| 丰台区| 大埔县| 东台市| 鹤峰县| 永平县| 哈尔滨市| 通渭县| 运城市| 咸丰县| 柞水县| 南开区| 镇宁| 浦江县| 武川县| 清原| 东丰县| 务川| 靖远县| 阿克| 喜德县| 武宣县| 肥东县| 峨眉山市| 隆子县| 岱山县| 肥乡县| 绥中县|