(五)口譯的分類(lèi) 1、按操作形式: 、按操作形式: a. 交替口譯 ( alternating interpretation) ) b. 接續(xù)翻譯 ( consecutive interpretation) ) c. 同聲傳譯( simultaneous interpretation) 同聲傳譯( ) d. 耳語(yǔ)口譯( whispering interpretation) 耳語(yǔ)口譯( ) e. 視閱口譯 ( sight interpretation) ) 2(世博北京翻譯公司)、 按傳譯方向: 2(世博北京翻譯公司)、 按傳譯方向: a. 單向口譯(one-way interpretation) 單向口譯( ) b. 雙向口譯 (two-way interpretation) ) 3、按任務(wù)分類(lèi): 、按任務(wù)分類(lèi): a. 導(dǎo)游口譯( guide interpretation) 導(dǎo)游口譯( ) b. 禮儀口譯 (ceremony interpretation) ) c. 宣傳口譯(information interpretation) 宣傳口譯( ) d. 會(huì)議口譯(conference interpretation) 會(huì)議口譯( ) e. 談判口譯(negotiation interpretation ) 談判口譯(
(六)譯員的素質(zhì) 1、職業(yè)道德(外事活動(dòng)) 職業(yè)道德(外事活動(dòng)) 2(世博北京翻譯公司)、語(yǔ)言基本功(語(yǔ)言知識(shí)、運(yùn)用能力等) 語(yǔ)言基本功(語(yǔ)言知識(shí)、運(yùn)用能力等) 3、表達(dá)能力(清晰、流暢、達(dá)意) 表達(dá)能力(清晰、流暢、達(dá)意) 4、敏捷的頭腦、良好的心腦記憶能力、邏輯思維能力、應(yīng)變 敏捷的頭腦、良好的心腦記憶能力、邏輯思維能力、 反應(yīng)能力 5、廣博的知識(shí)(雜家) 廣博的知識(shí)(雜家) *(語(yǔ)言、文化、生理、心理) *(語(yǔ)言、文化、生理、心理) 語(yǔ)言
二、目前國(guó)內(nèi)主要的口譯證書(shū) 1、上海市英語(yǔ)中高級(jí)口譯崗位資格證書(shū) (上海市教委、上海市成人教育委員會(huì)、上海市委組織部、上海市人 上海市教委、上海市成人教育委員會(huì)、上海市委組織部、 事局) 事局) 2、全國(guó)外語(yǔ)翻譯證書(shū) (教育部考試中心+北外;筆譯初、中、高;口譯初、中、高) 教育部考試中心+北外;筆譯初、 口譯初、 3、翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)證書(shū) 翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平) (資深翻譯、一級(jí)、二級(jí)、三級(jí)/筆譯口譯) 資深翻譯、一級(jí)、二級(jí)、三級(jí)/筆譯口譯) 4、上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)商務(wù)口譯證書(shū) (國(guó)內(nèi)獲得國(guó)際承認(rèn)的唯一口譯證書(shū)) (陪同口譯、商務(wù)口譯、會(huì)議口譯) 陪同口譯、商務(wù)口譯、會(huì)議口譯)
附:上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)資質(zhì) (1) 上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)是教育部 唯一 指定口譯培訓(xùn)基地 ) 受聯(lián)合國(guó)口譯司、歐盟口譯司總部、 (2)上外也是中國(guó) 唯一 受聯(lián)合國(guó)口譯司、歐盟口譯司總部、AIIC認(rèn)定的會(huì)議口譯人 才培訓(xùn)機(jī)構(gòu)。 認(rèn)定的會(huì)議口譯人 才培訓(xùn)機(jī)構(gòu)。 金指環(huán)” (AIIC-International Association of Conference Interpreters,俗稱(chēng)同聲傳譯“金指環(huán)”, - , 的國(guó)際性協(xié)會(huì),建于1953年,在全球 多個(gè)國(guó)家與地區(qū)擁有 多個(gè)國(guó)家與地區(qū)擁有2(世博北京翻譯公司)700多名 是 會(huì)議口譯這一專(zhuān)門(mén)職業(yè) 唯一 的國(guó)際性協(xié)會(huì),建于 年 在全球80多個(gè)國(guó)家與地區(qū)擁有 多名 會(huì)員,中國(guó)約30人 會(huì)員,中國(guó)約 人。) (3)上外是中國(guó)大陸 唯一 翻譯學(xué)博士學(xué)位點(diǎn) (4)上外口譯項(xiàng)目是國(guó)家 重點(diǎn) 學(xué)科增加項(xiàng)目 (5)上外口譯證書(shū)乃國(guó)內(nèi) 最高 水平的口譯證書(shū) (6)按 聯(lián)合國(guó) 會(huì)議譯員標(biāo)準(zhǔn)設(shè)計(jì)課程 (7)由上外培訓(xùn)并授權(quán)的省內(nèi) 最好 的教師授課 (8)往期通過(guò)率全國(guó) 最高 人才e站提供在上海 濟(jì)南、 站提供在上海、 (9)由國(guó)際MPS獵頭公司和中國(guó) 人才 站提供在上海、濟(jì)南、青島等地專(zhuān)業(yè) 就業(yè)服務(wù) 獵頭公司和 世界博覽會(huì)辦公室將上外口譯證書(shū)獲得者全部攬入人才庫(kù), (10)我國(guó)2(世博北京翻譯公司)010世界博覽會(huì)辦公室將上外口譯證書(shū)獲得者全部攬入人才庫(kù),供中外 跨國(guó)公司 選聘 10)我國(guó) 世界博覽會(huì)辦公室將上外口譯證書(shū)獲得者全部攬入人才庫(kù)
聯(lián)絡(luò)陪同口譯(世界標(biāo)準(zhǔn)/中國(guó)獨(dú)一無(wú)二 首批) 中國(guó)獨(dú)一無(wú)二/首批 三、 聯(lián)絡(luò)陪同口譯(世界標(biāo)準(zhǔn) 中國(guó)獨(dú)一無(wú)二 首批) -- 口譯工作的基礎(chǔ),日??谧g工作的主體 (3000元) 口譯工作的基礎(chǔ), 元 第一部分: 第一部分:禮賓禮儀 1、迎來(lái)送往 4、交通安排 第二部分: 第二部分:會(huì)展服務(wù) 7、會(huì)議接待 10、 10、工業(yè)展覽 8、技術(shù)支持 9、商貿(mào)展銷(xiāo) 11、 12(世博北京翻譯公司)、 11、科技展覽 12(世博北京翻譯公司)、教育展覽 2(世博北京翻譯公司)、辦理手續(xù) 5、宴會(huì)招待 3、賓館入住 6、生活服務(wù)
第三部分: 第三部分:商務(wù)訪(fǎng)問(wèn) 13、 14、 13、金融機(jī)構(gòu) 14、政府部門(mén) 16、 17、 16、工廠農(nóng)莊 17、教育機(jī)構(gòu) 15、 15、科技園區(qū) 18、 18、文化場(chǎng)所 第四部分:休閑娛樂(lè) 第四部分: 19、市容市貌 、 2(世博北京翻譯公司)2(世博北京翻譯公司)、風(fēng)味小吃 、 2(世博北京翻譯公司)0、購(gòu)物中心 2(世博北京翻譯公司)1、名勝古跡 、 、 2(世博北京翻譯公司)3、體育健身 2(世博北京翻譯公司)4、文藝活動(dòng) 、 、 第五部分: 第五部分:日常生活 2(世博北京翻譯公司)5、日程安排 、 2(世博北京翻譯公司)8、醫(yī)療服務(wù) 、 2(世博北京翻譯公司)6、問(wèn)路指點(diǎn) 、 2(世博北京翻譯公司)9、銀行服務(wù) 、 2(世博北京翻譯公司)7、社區(qū)生活 、 30、郵電消費(fèi) 、
翻譯公司 (責(zé)任編輯:世博翻譯公司) |