應(yīng)用文的翻譯 (二)漢譯英 From: To: Cc: Date: Subject: Dear Mr. Huang, , We would like to arrange a meeting between our Mr. Preston Marvell and your good self. Mr. Preston Marvell will be in Beijing on 14th or 15th March. Can you suggest a convenient time for a meeting? 回目錄
應(yīng)用文的翻譯 Mr. Preston Marvell is our senior executive, responsible for Milkway Co. Worldwide. He is a resident in the United States and is the Chief Operating Officer of the company. He wishes to have an opportunity of introducing the company and its continuing support of banks in China. 回目錄
應(yīng)用文的翻譯 (二)出國(guó)留學(xué)信函的翻譯 出國(guó)留學(xué)信函主要包括成績(jī)報(bào)告單、各類(lèi)證明書(shū)、推薦信、 出國(guó)留學(xué)信函主要包括成績(jī)報(bào)告單、各類(lèi)證明書(shū)、推薦信、 成績(jī)報(bào)告單 申請(qǐng)書(shū)、個(gè)人簡(jiǎn)歷、自我陳述等 一般說(shuō)來(lái), 申請(qǐng)書(shū)、個(gè)人簡(jiǎn)歷、自我陳述等。一般說(shuō)來(lái),留學(xué)申請(qǐng)的 各種個(gè)人資料都是以漢語(yǔ)撰寫(xiě),然后譯成英語(yǔ) 漢語(yǔ)撰寫(xiě) 譯成英語(yǔ)。 各種個(gè)人資料都是以漢語(yǔ)撰寫(xiě),然后譯成英語(yǔ)。成績(jī)報(bào)告 各類(lèi)證明書(shū)和申請(qǐng)書(shū)等都有較固定的格式 個(gè)人簡(jiǎn)歷、 等都有較固定的格式。 單、各類(lèi)證明書(shū)和申請(qǐng)書(shū)等都有較固定的格式。個(gè)人簡(jiǎn)歷、 推薦信和自我陳述則因人而異 因內(nèi)容詳盡、涉及面廣, 則因人而異, 推薦信和自我陳述則因人而異,因內(nèi)容詳盡、涉及面廣, 翻譯起來(lái)難度較大。 翻譯起來(lái)難度較大。 回目錄
翻譯公司 (責(zé)任編輯:世博翻譯公司) |