應(yīng)用文的翻譯 (二)漢譯英 From: To: Cc: Date: Subject: Dear Mr. Huang, , We would like to arrange a meeting between our Mr. Preston Marvell and your good self. Mr. Preston Marvell will be in Beijing on 14th or 15th March. Can you suggest a convenient time for a meeting? 回目錄
應(yīng)用文的翻譯 Mr. Preston Marvell is our senior executive, responsible for Milkway Co. Worldwide. He is a resident in the United States and is the Chief Operating Officer of the company. He wishes to have an opportunity of introducing the company and its continuing support of banks in China. 回目錄
應(yīng)用文的翻譯 (二)出國留學(xué)信函的翻譯 出國留學(xué)信函主要包括成績報告單、各類證明書、推薦信、 出國留學(xué)信函主要包括成績報告單、各類證明書、推薦信、 成績報告單 申請書、個人簡歷、自我陳述等 一般說來, 申請書、個人簡歷、自我陳述等。一般說來,留學(xué)申請的 各種個人資料都是以漢語撰寫,然后譯成英語 漢語撰寫 譯成英語。 各種個人資料都是以漢語撰寫,然后譯成英語。成績報告 各類證明書和申請書等都有較固定的格式 個人簡歷、 等都有較固定的格式。 單、各類證明書和申請書等都有較固定的格式。個人簡歷、 推薦信和自我陳述則因人而異 因內(nèi)容詳盡、涉及面廣, 則因人而異, 推薦信和自我陳述則因人而異,因內(nèi)容詳盡、涉及面廣, 翻譯起來難度較大。 翻譯起來難度較大。 回目錄
翻譯公司 (責(zé)任編輯:世博翻譯公司) |