影音先锋av色图,欧美一级淫片免费播放口,欧美 亚洲 图 色 视频,中文字幕 日韩 人妻 无码,99精品欧美一区二区三区国产,激情久久免费视频

立即免費咨詢:+86-10-51289586 即刻撥打全國免費咨詢電話:4007-118-832

世聯(lián)翻譯

當前位置: 主頁 > 翻譯經(jīng)驗 >

中英文寫作區(qū)別(3)(30)

時間:2012-07-04 15:18來源:trans.org.cn 作者:世博翻譯公司 點擊:
(五)理清有悖常理的邏輯關系 (移就格transferred epithet) 13. We were at a particularly tipsy table. 14. They walked together down the alley in six inches of powdery snow, the detectiv
(五)理清有悖常理的邏輯關系 (移就格transferred epithet) 13. We were at a particularly tipsy table. 14. They walked together down the alley in six inches of powdery snow, the detective holding Michael’s arm with affectionate firmness. 15. Tom threw on the brake impatiently, and we slid to an abrupt dusty stop under Wilson’s sign. 16. I had never spoken to her, expect for a few casual words, ad yet her name was like a summons to all my foolish blood.  
17. I began to have a feeling of defiance, of scornful solidarity between Gatsby and me against them all. 18. Then out into spring fields, where a yellow trolley raced them for a minute with people in it who might once have seen the magic of her face along the casual street. 19. He perceived with the most painful clearness that he could never, never impart to her the terrific secret, that awful truth.  
13. 我們這桌人喝得酩酊大醉。 14. 他們踩著六英寸厚的細細的積雪,沿著小巷走去, 偵探緊緊抓著邁克爾的胳膊,倒像挺親熱似的。 15. 湯姆不耐煩地踩了剎車,車子揚起一陣塵土,突然 在威爾遜的招牌下面停了下來。 16. 除了偶而隨便搭上一兩句話以外,我從未跟她正式 交談過。然而,她的名字宛如戰(zhàn)斗的號角,會使我這 個愚蠢的家伙熱血沸騰。 17. 我開始感到傲視一切,感到蓋茨比和我可以團結一 致,橫眉冷對他們所有的人。 18. 然后駛過春天的田野,一輛黃色電車和他們并排飛 駛了一會兒。電車上說不定有人曾無意間在街頭看見 過她那張迷人的臉龐。 19. 他很清楚因而也很痛苦,他永遠也不能把這可怕的 秘密、可怕的事實告訴她。  
 
 
 
 
翻譯公司 (責任編輯:世博翻譯公司)
分享按鈕
------分隔線----------------------------
發(fā)表評論
請自覺遵守互聯(lián)網(wǎng)相關的政策法規(guī),嚴禁發(fā)布色情、暴力、反動的言論。
評價:
驗證碼: 點擊我更換圖片
欄目列表
推薦內(nèi)容
云安县| 轮台县| SHOW| 安岳县| 桃源县| 谢通门县| 上饶市| 梅州市| 天柱县| 纳雍县| 定陶县| 樟树市| 伊宁县| 厦门市| 夏河县| 铜川市| 北川| 静乐县| 萍乡市| 新密市| 武平县| 福州市| 得荣县| 木兰县| 东乌| 开阳县| 太仆寺旗| 思南县| 罗平县| 仙居县| 凤台县| 镇康县| 太谷县| 海盐县| 宾川县| 通江县| 绿春县| 西乌珠穆沁旗| 乌拉特后旗| 社会| 青田县|